Como é sabido, o Buraco da Fechadura tem por hábito traduzir o texto dos cartoons que recebe (e fá-lo no máximo respeito para com a caligrafia do autor) mas com este cartão de Boas Festas de Marisa Babiano, decidimos não proceder assim. Porque se o traduzissemos, teríamos de eliminar um pormenor gracioso do desenho. É que esta frase em língua portuguesa não dispõe de til para fazer voar no vento!
Z.O.
segunda-feira, dezembro 19, 2005
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
¡Viva la españolísima letra EÑE....!
Enviar um comentário